今年的員工旅遊假,和往年一樣今年公司可以自已去旅遊,

之後回來的時候再報帳就好,可惜公司預算有限,超出的部份住宿優惠券只能自已付了

只好能省則省囉,在網上找了幾家訂房網站,最後決定在知名的hotels.com訂房網站訂房

這次訂的飯店是康穆恩澀谷飯店 - 僅限男性入住 - 東京

價格還挺優的!品質也挺不錯!可以說是值回票價

康穆恩澀谷飯店 - 僅限男性入住 - 東京 的介紹在下面

如果有興趣到這附近玩的,不妨可以在這訂房住看看喔!


PS.若您家裡有0~4歲的小朋友,點我進入索取免費《迪士尼美語世界試用包》

限量特優價格按鈕





精選優惠

商品訊息功能:

商品訊息描述:

主要設施

  • 空調
  • 櫃台服務 (有時間限制)

鄰近景點

  • 位於澀谷
  • 根津美術館 (2.2 公里)
  • 代代木公園 (2.3 公里)
  • 明治神宮 (3.8 公里)
  • 東京鐵塔 (4.7 公里)
  • 東京都庭園美術館 (3.3 公里)

 


商品訊息簡述:



康穆恩澀谷飯店 - 僅限男性入住 - 東京 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時

注意:下方具有隨時更新的隱藏版好康分享,請暫時關閉adblock之類的廣告過濾器才看的到哦!!



下面附上一則新聞讓大家了解時事



台大論文造假案結果出爐,決議懲處郭明良及張正琪教授等人,予以解聘及其他處分,對此張正琪今出面召開記者會,抗議懲處內容有失比例原則。

張正琪今召開記者會表示,自己遭到懲處「撤銷教授證書、五年內不受理教師資格之申請及五年內不得申請研究計畫補助,並予以解聘」,但這個結果是台大有史以來最嚴重的學術懲處案件,不僅有失公允,更不合常理,「讓十多年來在台大辛苦從事學術研究的實驗室一份子感到委屈,因此有出面捍衛清白的必要」。

張正琪指出,案件自去年11月調查以來,調查小組及特別委員會並未給予適當的辯駁機會,且審議內容也與事實不符,結果更是輕重失?違反比例原則。張正琪強調,「今日出面不為台大教職,乃為名譽而戰」;抗議台大當初要要自己不准對外發言,但卻黑箱作業審理,令人錯愕。

而對於教評會認定違反學術倫理的四篇論文,張正琪表示,其中JNCI2006兩處圖檔重覆套用已於105年11月18日勘誤,並完成註記並非抄襲;關於CDD2013不同實驗圖檔剪貼拼接則是以交付台大醫學院本篇所有圖片的原始檔,並無圖片剪貼拼接或造假;而以撤稿的JBC2008論文張正琪也指出其並非作者,不曾操作實驗或提供任何圖片及內容,亦非指導教授,僅是英文潤飾的第三作者,處分內容與事實落差太大。

記者會上,張正琪也鄭重請求台大教師審議委員會立即撤銷對其的懲處決定,重新啟動公開透明的調查與答辯程序;另外張正琪也對兩個月來網路上的不實言論正式宣戰,承諾將「用盡洪旅店荒之力」採取法律行動,捍衛名譽。

 

 

 

 

 

(中央社記者余曉涵台北2日電)牛肉麵、割包等是台灣知名小吃,這些食物信用卡訂飯店優惠傳到國外,連命名也成為別的國家的外來語。

當某些外國食物非常知名且獨特,本國語言又找不到字詞可以形容時,常常就會音譯成為外來語,像是台灣的漢堡、披薩、壽司等都是,台灣也有不少美食傳到國外後,其名稱也成為國外的外來語。

台灣文史作家曹銘宗在「蚵仔煎身世-台灣食物名小考」的書中提到,像是米粉、虱目魚、小籠包、割包(刈包)等都成為了國外的外來語。

曹銘宗說,米粉的日語為「bifun」跟米粉的台語發音類似,雖然不清楚是引用台灣或福建,但根據日本的「世界大百科事典」當中推測,是來自台灣。

「蚵仔煎」、「虱目魚」、「小籠包」等食物名字的日語音譯,都可以在日文的維基百科當中找到。

歐美部分,曹銘宗表示,像割包(刈包),因為有台裔美國人在美國開店賣出名氣,因此英文的Gua bao,就有可能成為英語音譯台語的外來語。

番茄醬的英文Ketchup也是一個例子。曹銘宗說,番茄醬的英文為Ketchup,其實是源自於閩南語。

曹銘宗表示,根據美國史丹佛大學語言學教授任韶堂的研究,在西元5世紀之前,中國南方沿海居民就會醃魚來保存食物,所做出的醃魚食物語言音譯就稱為Ke-Tchup,Ke是醃魚的做法,Tchup是醬汁。

17世紀時,從歐洲來的英國、荷蘭的水手跟商人,將這種叫做Ke-Tchup的魚醬帶回家鄉,就是Ketchup的由來。

曹銘宗說,在歐洲Ketchup一開始不是指番茄醬,而是魚醬或其他的醬。曹銘宗指出番茄原產地為中南美洲,約在16、17世紀引進歐洲,到了18世紀開始食用後,才傳道亞洲,而到了19世紀,歐洲開始製造番茄醬,才讓Ketchup變成番茄醬的專有名詞。

從歷史上來看,中國南方沿海居民以鹽漬和發酵製作魚醬,後來傳到台灣跟東南亞,在台灣這種醃魚作法的名稱有漳州音的ke、泉州音的kue、以及馬祖福州音的kie。

曹銘宗說,在印尼和馬來西亞對包含醬油在內的調味醬汁都稱作kecap,語源就是來自中國閩粵移民所說的Ke-Tchup。

至於也有一說是Ketchup是源自廣東話的茄汁,但曹銘宗認為只是剛好發音接近,因為歐洲19世紀才有番茄醬的食品,但Ketchup一詞在17世紀就已經出現。1060102

康穆恩澀谷飯店 - 僅限男性入住 - 東京 推薦, 康穆恩澀谷飯店 - 僅限男性入住 - 東京 討論, 康穆恩澀谷飯店 - 僅限男性入住 - 東京 部落客, 康穆恩澀谷飯店 - 僅限男性入住 - 東京 比較評比, 康穆恩澀谷飯店 - 僅限男性入住 - 東京 使用評比, 康穆恩澀谷飯店 - 僅限男性入住 - 東京 開箱文, 康穆恩澀谷飯店 - 僅限男性入住 - 東京推薦, 康穆恩澀谷飯店 - 僅限男性入住 - 東京 評測文, 康穆恩澀谷飯店 - 僅限男性入住 - 東京 CP值, 康穆恩澀谷飯店 - 僅限男性入住 - 東京 評鑑大隊, 康穆恩澀谷飯店 - 僅限男性入住 - 東京 部落客推薦, 康穆恩澀谷飯店 - 僅限男性入住 - 東京 好用嗎?, 康穆恩澀谷飯店 - 僅限男性入住 - 東京 去哪買?

超值推
 

 

 

 

 

arrow
arrow

    phxrtppj3r 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()